Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Libri antichi e moderni

Baretti, Giuseppe

Tragedie di Pier Cornelio tradotte in versi italiani con l’originale a fronte. Divise in quattro tomi

Appresso Giuseppe Bertella,, 1747

600,00 €

Pontremoli srl Libreria Antiquaria

(MILANO, Italia)

Questo venditore offre la spedizione gratuita
con una spesa minima di 100,00€

Parla con il Libraio

Metodi di Pagamento

Dettagli

Anno di pubblicazione
1747
Luogo di stampa
In Venezia,
Autore
Baretti, Giuseppe
Pagine
pp. [18] 288 [4]; 302; 319 [1]; [2] 344. Bell’antiporta figurato e ritratto del destinatario Vittorio Amedeo Duca di Savoia.
Volumi
4 voll. in 2 tomi,
Editori
Appresso Giuseppe Bertella,
Formato
in 4°,
Edizione
Edizione originale.
Soggetto
Letteratura Antica
Descrizione
legatura moderna in mezza percallina con titoli al dorso impressi in oro,
Prima edizione

Descrizione

LIBRO Edizione originale. Ottimi esemplari, molto freschi e in barbe. Timbro di antico possessore Giovanni Ratta Nicolini ai frontespizi. Traduzione completa delle «Tragedie» di Pierre Corneille, che diede avvio alla carriera letteraria del Baretti. Testo su due colonne, con l’originale a sinistra in tondo e la traduzione a destra in corsivo. Nella prefazione è già ben presente la polemica antivolterriana che sarà poi approfondita in «A dissertation upon the Italian poetry» del 1753 e in «A history of the Italian tongue» del 1757 (Enciclopedia Dantesca, s.v. Baretti). Baretti prende infatti le distanze dall’impiego di qualsiasi francesismo («Li annullo, li abbomino, e detesto»), per riaffermare la superiorità della lingua italiana. Notevoli, oltre all’antiporta figurato e al ritratto di Vittorio Amedeo, le incisioni in testa al titolo di ogni tragedia e i capilettera illustrati.