Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Libri antichi e moderni

Julien Stanislao [Stanislas],

Riassunto dei principali trattati chinesi sulla coltivazione dei gelsi e l'educazione dei bachi da seta tradotto dal chinese in francese da Stanislao Julien e dal francese in italiano da L. Mogni

presso Andrea Colombo Libraio - Cartolaio, 1846

145,00 €

Cordero Studio Bibliografico

(Priocca, Italia)

Parla con il Libraio

Metodi di Pagamento

Dettagli

Anno di pubblicazione
1846
Luogo di stampa
Milano
Editori
presso Andrea Colombo Libraio - Cartolaio
Curatore
Julien Stanislao [Stanislas],
Soggetto
Bachicoltura
Sovracoperta
No
Copia autografata
No
Print on demand
No
Condizioni
Usato
Prima edizione
No

Descrizione

In-8° (22 x 14,5 cm). XX, 208 pp. Mezza pelle coeva con filetti e titolo oro al dorso. Lievi segni d'usura alle cerniere. Il testo Résumé des principaux traités chinois sur la culture des muriers et l'éducation des vers à soie fu pubblicato per la prima volta nel 1837. Julien tradusse dal cinese in francese i trattati della coltura dei gelsi e dei bachi da seta, da un testo denominato King ting cheou chi tong khao ossia Esame Generale dell'Agricoltura compilato per ordine dell'Imperatore della Cina a partire dal 1739, e composto di 78 libri divisi in 24 volumi. In Italia il saggio fu tradotto per la prima volta da Bonafous nel 1837 (Torino, Pomba), e successivamente da L. Mogni nel 1846. Stanislas Julien (1797-1873) fu un apprezzato sinologo docente al Collège de France. La prefazione al testo è stata scritta dall'imprenditore francese Camille Beauvais (1780-1851) noto per aver apportato significative innovazioni nell'allevamento dei bachi da seta.
Logo Maremagnum it