Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Libri antichi e moderni

Saggio Carlo (Traduttore), A Raffaele Mattioli:'.così ho fatto questa traduzione, la cui, virtù è tutta in una semplice parola: 'fedeltà'. E mi pare, d'esser forse riuscito a darli uno stile omerico, cioè a, scrivere come avrebbe scritto Omero nel suo tempo e nella sua, civiltà se avesse, invece della lingua greca, usato la lingua, italiana d'ora' - Nota - Impresso nel mese di gennaio MCMLXVIII, dalla Stamperia Valdonega di Verona, A Raffaele Mattioli:'.così ho fatto questa traduzione, la cui, virtù è tutta in una semplice parola: 'fedeltà'. E mi pare, d'esser forse riuscito a darli uno stile omerico, cioè a, scrivere come avrebbe scritto Omero nel suo tempo e nella sua, civiltà se avesse, invece della lingua greca, usato la lingua, italiana d'ora' - Nota - Impresso nel mese di gennaio MCMLXVIII, dalla Stamperia Valdonega di Verona

Omero ODISSEA

Riccardo Ricciardi, 1968

25,50 € 30,00 €

Alfea Rare Books di Giorgio Bacchetta

(Milano, Italia)

Parla con il Libraio

Metodi di Pagamento

Dettagli

Anno di pubblicazione
1968
Luogo di stampa
Milano-Napoli
Autore
Saggio Carlo (Traduttore)
Volumi
1
Editori
Riccardo Ricciardi
Curatore
A Raffaele Mattioli:'.così ho fatto questa traduzione, la cui, virtù è tutta in una semplice parola: 'fedeltà'. E mi pare, d'esser forse riuscito a darli uno stile omerico, cioè a, scrivere come avrebbe scritto Omero nel suo tempo e nella sua, civiltà se avesse, invece della lingua greca, usato la lingua, italiana d'ora' - Nota - Impresso nel mese di gennaio MCMLXVIII, dalla Stamperia Valdonega di Verona
Soggetto
classici, letteratura greca, edizioni di pregio
Prefatore
A Raffaele Mattioli:'.così ho fatto questa traduzione, la cui, virtù è tutta in una semplice parola: 'fedeltà'. E mi pare, d'esser forse riuscito a darli uno stile omerico, cioè a, scrivere come avrebbe scritto Omero nel suo tempo e nella sua, civiltà se avesse, invece della lingua greca, usato la lingua, italiana d'ora' - Nota - Impresso nel mese di gennaio MCMLXVIII, dalla Stamperia Valdonega di Verona

Descrizione

25x16,5 cm., in brossura, pp. VIII, 325 (3), quasi tutte ancora intonse, carta speciale, ampi margini, prima edizione in collana, in italiano, leggeri segni del tempo in esterno, ottimo esemplare.
Logo Maremagnum it