Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Libri antichi e moderni

Thomas Von Kempen, Antonio Cesari (Traduttore)

Li quattro libri della imitazione di Cristo di Tommaso da Kempis tradotti di latino in toscano

Per Dionigi Ramanzini, 1785

350,00 €

Coenobium Libreria

(Asti, Italia)

Parla con il Libraio

Metodi di Pagamento

Dettagli

Anno di pubblicazione
1785
Luogo di stampa
Verona
Autore
Thomas Von Kempen, Antonio Cesari (Traduttore)
Editori
Per Dionigi Ramanzini
Soggetto
simple, letteratura ascetica

Descrizione

In 16 (cm 8,5 x 15), pp. XXIV + 534 con 1 tavola all'antiporta incisa all'acquaforte da Giuseppe Filosi (autore delle incisioni per l'Orlando Furioso edito da Orlandini nel 1730). Legatura in piena pelle ottocentesca. Traduzione italiana dell'Imitazione di Cristo, opera ascetica di incerta paternita', scritta in latino medioevale e poi diffusa in numerose versioni, curata da Antonio Cesari (1760-1828), filologo e linguista, all'epoca venticinquenne, riconosciuta come una delle migliori, esempio di stile e limpidezza linguistica, esempio di Purismo letterario. Alla base del Purismo c'era l'idea della perfezione della lingua italiana del Trecento, unico modello di lingua pura, non ancora "toccata" dalla presenza di termini stranieri, tecnicismi, neologismi. Tale accezione della lingua si cristallizza, non a caso, quando l'idea della nazione e della lingua si fissano come entita' monolitiche ed impermeabili.
Logo Maremagnum it