Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Libri antichi e moderni

Pasini, Giuseppe Luca, Italian Classicist (1687-1770).

Autograph letter signed ("G. Pasini").

Turin, 27. I. 1725.,

350,00 €

Inlibris Antiquariat

(Wien, Austria)

Parla con il Libraio

Metodi di Pagamento

Dettagli

Autore
Pasini, Giuseppe Luca, Italian Classicist (1687-1770).
Editori
Turin, 27. I. 1725.
Soggetto
Autographs: Science
Lingue
Inglese

Descrizione

Large 8vo. 2 pp. on bifolium. With autograph address and seal. Highly interesting letter to the famous Italian physician and naturalist Antonio Vallisneri (1661-1730) in Padua, describing the illness of a princess as an inexplicable series of medical crises and seeming recoveries that almost leave Parenti at a loss for words: "Non so pi che scrivere a V.S. Ill.ma della maladia della Signora Principessa: ella s varia, s incostante, s indiavolata che i medici non la sanno intendere. Dopo la mia ultima [visita] la Signora Principessa ha avuto un attacco improvviso violentissimo che si stimava gi spedita all'altro mondo. Si di poi risvegliata ed a tal segno rimessa, che quasi quasi si diceva fuori di pericolo; quando marted della presente settimana le sorprese un'ardentissima febbre [.]". - In the second part of the letter, Parenti mentions that Vallisnieri had praised an edition of Pliny by an unidentified Count. Despite the glory that this judgment provided him with, the Count was suspicious of the general praise, thus asking Vallisneri through Parenti about his "true feelings" concerning his work: "V.S. Ill.ma ha scritto elogi del Plinio del Signor Conte di [Callo] a tal segno che questo onestissimo uomo ne va glorioso per tutta la citt , ma non contento di cotesta sua lode in generale; desidererebbe qualche cosa di particolare e perci per mezzo mio prega V.S. Ill.ma di dargli il vero suo sentimento [.]". Parenti closes the letter with the acerbic remark: "Quanto mai ognuno si compiace delle cose sue - sino la scimmia con i suoi bruttissimi scimmiotti!" ("In any case, everyone is pleased with his own things, even the monkey with his ugly monkeys!"). - The letter is captioned in a contemporary hand, possibly that of Vallisneri, "Stravaganze del male della Principessa" ("Extravagances of the Princess's illness"). - Traces of folds. With a tear to the address leaf from breaking the seal.