Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Livres anciens et modernes

(Jean Francoise De Bastide)

Storia generale e ragionata della Repubblica di Genova dalla sua origine fino a noi Tomo I (-III)

Presso Giovanni Franchelli, 1794

450,00 €

Coenobium Libreria

(Asti, Italie)

Demander plus d'informations

Mode de Paiement

Détails

Année
1794
Lieu d'édition
Genova
Auteur
(Jean Francoise De Bastide)
Éditeurs
Presso Giovanni Franchelli
Thème
storia ligure, simple

Description

3 volumi in 8 (cm 15 x 21,5), pp. XVI + 408; 400; 350. Legatura ottocentesca in mezza tela con tassello in pelle al dorso con titolo. Opera pubblicata anonima ed uscita in contemporanea in francese con il titolo di "Histoire Generale et raisonnee de la Republique de Genes depuis son origine jusqu'a nos jours" e, in questa traduzione italiana, entrambe pubblicate dall'editore Franchelli fra 1794 e 1795. Manno la attribuisce a Gianfrancesco de Bastide morto a Milano il 4 luglio 1798. Jean Francoise De Bastide (1724-1798), fu historien, giornalista e poligrafo. La traduzione italiana dell'opera e' attribuita a Nicolo' Delle Piane da Giovanni Assereto ("Il mal della pietra. L'insurrezione genovese del 1746.", Genova, 1998, p. 4) che sottolinea come, nel terzo tomo dell'opera, Bastide riferisca del noto episodio legato alla guerra di successione austriaca a Genova nel quartiere Portoria. L'insurrezione sarebbe partita dal lancio di una pietra contro un Austriaco da parte di un giovane del luogo al quale gli Austriaci avevano chiesto di trasportare un mortaio da bombe. Assereto sottolinea come nella versione francese dell'opera di Bastide il fatto sia riportato in maniera piuttosto rapida e senza alcuna enfasi. Tuttavia, nella versione italiana, il traduttore - identificato appunto in Delle Piane - aggiunge una nota in cui fa riferimento alle memorabili parole dette dal ragazzo durante il lancio della pietra, ovvero "che la rompa?", pronunziato interrogativamente, che diede poi la stura alla furia di sassate contro il nemico che ne consegui'. Manno, p. 82.
Logo Maremagnum fr