Livres anciens et modernes
Alan Bennett
SIGNORE E SIGNORI
ADELPHI, 2004
13,49 €
Studio Maglione Maria Luisa
(Napoli, Italie)
Les frais d'expédition corrects sont calculés une fois que l'adresse de livraison a été indiquée lors de la création de la commande. Un ou plusieurs modes de livraison sont disponibles à la discrétion du vendeur : standard, express, economy, in store pick-up.
Conditions d'expédition de la Librairie:
Pour les articles dont le prix est supérieur à 300 euros, il est possible de demander un plan de paiement échelonné à Maremagnum. Le paiement peut être effectué avec Carta del Docente, Carta della cultura giovani e del merito, Public Administration.
Les délais de livraison sont estimés en fonction du temps d'expédition de la librairie et de la livraison par le transporteur. En cas de retenue douanière, des retards de livraison peuvent survenir. Les frais de douane éventuels sont à la charge du destinataire.
Pour plus d'informationsMode de Paiement
- PayPal
- Carte bancaire
- Virement bancaire
-
Découvrez comment utiliser
votre Carta del Docente -
Découvrez comment utiliser
votre Carta della cultura giovani e del merito
Détails
Description
Alan Bennett (Leeds, 9 maggio 1934) è uno scrittore, drammaturgo, sceneggiatore e attore britannico.
Chi ha letto Nudi e crudi, La cerimonia del massaggio o La signora nel furgone sa già che la sulfurea comicità di Alan Bennett si sprigiona perlopiù da situazioni in apparenza dimesse: un appartamento svaligiato, una commemorazione funebre, i rapsodici contatti con una barbona invadente e non troppo amabile. Ma nei celeberrimi monologhi per la televisione – trasmessi dalla BBC nel 1987 e affidati all'interpretazione delle più grandi attrici inglesi, da Julie Walters a Maggie Smith, oltreché dell’autore stesso – Bennett è andato molto oltre, strappando il massimo di ilarità a un pretesto, anche scenico, ridotto al minimo. E pur essendo, di fatto, una forma a sé – un po’ commedie per voce sola, un po’ «versioni rudimentali di un racconto» – questi monologhi costituiscono la migliore introduzione possibile al mondo di Bennett, dove le leggi della logica prima o poi si incagliano su un dettaglio incongruo, finendo per ritorcersi contro chi cercava di applicarle. Come accade al Graham di Una patatina nello zucchero, costretto prima a dibattere serissimamente con la madre se l’anziano – ma decisamente vitale – spasimante di lei sia o non sia «un tipo da copriteiera», e poi a prendere atto che «abbiamo già superato la fase copriteiera». O a Lesley, l’agguerrita attrice della Sua grande occasione, che, avendo fatto notare a un attrezzista di essere stata scelta perché qualcuno si era accorto delle sue idee molto precise sulla parte, si sente seraficamente rispondere: «Più che altro si sono accorti che hai un giropetto di novantacinque centimetri».
Descrizione bibliografica
Titolo: Signore e signori
Titolo originale: Talking heads
Autore: Alan Bennett
Traduzione di: Davide Tortorella
Editore: Milano: Adelphi, 2004
Lunghezza: 162 pagine; 23 cm
ISBN: 884591898X, 9788845918988
Collana: Volume 161 di Fabula
Soggetti: Letteratura inglese, Narrativa contemporanea, Umorismo, Saggistica, Cultura anglosassone, British, Monologhi, Comicità, Ironia, Satira, Debolezze umane, Bassezze, Stupidità, Inganni, Humour, Personaggi famosi, Una patatina nello zucchero, La grande occasione e Un letto fra le lenticchie, Anna Marchesini, The Clothes they stood up in, Anni Ottanta, The history boys, Gente, Voci narranti, Donne, Insignificante quotidianità, Opere teatrali, Dinamiche di famiglia, Untold Stories, Twelve groundbreaking monologues, Collection, Darkly comic, English literature, contemporary fiction, Non-fiction, Anglo-Saxon culture, Monologues, Comedy, Irony, Satire, Human Weaknesses, Dullness, Stupidity, Deceit, Famous characters, A chip in sugar, The great occasion and a bed between lentils, Eighties, Narrating voices, Women, Everyday life, Drama plays, Family dynamics
Parole e frasi comuni
andata Assolvenza Blackpool Buckingham Palace capelli cardigan casa cinque minuti Mamma donna Doris dottor Copeland Emily Brontë fetta biscottata film Frank gente Geoffrey Germania Ovest Giles giro Günther Harrogate altra amore aria infermiera Leeds lenticchie Lesley letto liseuse Mabel madre Margaret marmocchio mattina messi a ridere Miss Frobisher Miss Ruddock moglie Mr Cresswell Mr Penry-Jones Mr Rudyard Mr Skidmore Mr Turnbull Mrs Belcher Mrs Shrubsole Muriel NERO Nigel pastiglia Pauline Pausa poliestere poliziotto pomeriggio ragazza Roman Polanski sci d’acqua Scott seduta sento settimana scorsa signora signorina Brunskill signorina Schofield Simon spolverare squash Stafford House Susan Tenerife Travis vicario vinaigrette Wilfred Zimbabwe Zulema
actually afternoon Alfredo altar anyway bang Bolton Abbey boy friend called chess Chip comes course cream cracker Designed by Tony door Doris dust Emily Bronte fetch film funny Geoffrey George Fenton Giles Foster girl Go to black Graham Gunther hair Headingley Hello Innes Lloyd Directed Irene Jesus kiddy Lady of Letters Lee-on-Solent lunch Mabel married morning Mother Muriel Music by George nice Pause plays policeman Produced by Innes Ralph Ramesh settee sexual intercourse Simon sitting someone Stafford House Stuart Burge sun tablet talk tea cosies thought Tony Burrough Music Travis vicar wife water-skiing young