Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Livres anciens et modernes

Mastroianni (Illustratore), Vigorelli (Curatore) E Ripellino (Tr, Aduttore), Aa. Vv. (Majakoskij, Pasternak, Achmatova, Cvetaeva, Mandel’Stam, , Zabolockij, Evtuschenko, Voznesenskij, Achmadulina)

Poeti Sovietici. A cura di Giancarlo Vigorelli. Traduzioni di Angelo Maria Ripellino. Incisioni di Mastroianni

Editalia Edizioni d’Italia (Litografia Romero),, 1964

950,00 €

Pontremoli srl Libreria Antiquaria

(MILANO, Italie)

Ce vendeur offre l'expédition gratuite
avec un achat minimum de 100,00€

Demander plus d'informations

Mode de Paiement

Détails

Année
1964
Lieu d'édition
Roma,
Auteur
Mastroianni (Illustratore), Vigorelli (Curatore) E Ripellino (Tr, Aduttore), Aa. Vv. (Majakoskij, Pasternak, Achmatova, Cvetaeva, Mandel’Stam, , Zabolockij, Evtuschenko, Voznesenskij, Achmadulina)
Pages
14 bifogli sciolti con 10 incisioni a colori e in bianco e nero (8 a piena pagina e 2 a pagina doppia).
Éditeurs
Editalia Edizioni d’Italia (Litografia Romero),
Format
in folio,
Edition
Edizione originale.
Thème
Libri Illustrati e d'Artista Poesia Straniera del '900
Description
astuccio con custodia in tela rossa con titoli neri,
Premiére Edition
Oui

Description

LIBRO Edizione originale. CON AUTOGRAFO. Esemplare numero 45 di 100 in ottimo stato, con lievissime e occasionali fioriture alle carte che non toccano le incisioni. Firma autografa di Mastroianni al colophon. Splendido volume in edizione limitata a 100 esemplari numerati più 10 “riservate ai collaboratori” numerati da I a X con frammenti di poesie di Majakovskij, Pasternak, Achmatova, Cvetaeva, Mandel’stam, Zabolockij, Evtuscenko, Voznesenskij, Achmadulina e potenti incisioni a piena pagina di Umberto Mastroianni eseguite su lastre di piombo di zinco e tirate su torchio a mano dalla Litografia Romero. Pubblicata nel gennaio 1946 dalle Edizioni d’Italia (Editalia), l’opera vede le traduzioni affidate ad Angelo Maria Ripellino e la curatela di Giancarlo Vigorelli, che nel corso del tempo stringerà sempre di più il proprio legame con la letteratura russa facendosi attivo promotore degli scrittori sovietici contemporanei in Italia e in Europa.
Logo Maremagnum fr