Livres anciens et modernes
Commines, Philippe De, Conti, Lorenzo
Le memorie di Filippo di Comines, Cavaliero, & Sig. d'Argentone; intorno alle azzion principali de' due Rè di Francia Ludovico Undicesimo, & Carlo Ottavo. Dove, oltre l'eccellenza dell'Istoria, si comprendono diversissime sentenze politiche, appartenenti ad ogni particolar trattamento Civile, ò Morale. Tradotte da Lorenzo Conti. All'illustrissimo signor il Sig. Ranuzio Gambara .
appresso Bartolomeo Fontana, 1613
530,00 €
ORSI LIBRI di Federico Orsi Libraio Antiquario
(Milano, Italie)
Les frais d'expédition corrects sont calculés une fois que l'adresse de livraison a été indiquée lors de la création de la commande. Un ou plusieurs modes de livraison sont disponibles à la discrétion du vendeur : standard, express, economy, in store pick-up.
Conditions d'expédition de la Librairie:
Pour les articles dont le prix est supérieur à 300 euros, il est possible de demander un plan de paiement échelonné à Maremagnum. Le paiement peut être effectué avec Carta del Docente, Carta della cultura giovani e del merito, Public Administration.
Les délais de livraison sont estimés en fonction du temps d'expédition de la librairie et de la livraison par le transporteur. En cas de retenue douanière, des retards de livraison peuvent survenir. Les frais de douane éventuels sont à la charge du destinataire.
Pour plus d'informationsMode de Paiement
- PayPal
- Carte bancaire
- Virement bancaire
-
Découvrez comment utiliser
votre Carta del Docente -
Découvrez comment utiliser
votre Carta della cultura giovani e del merito
Détails
Description
Traduzione italiane della celebre opera di Philippe de Commines (1445-1511), che fu gentiluomo, cronista e politico francese di origine fiamminga. Dopo una lunga carriera, ritiratosi a vita privata, compose le sue “Mémoires” in otto libri, di cui i primi sei sono la Cronaca di Luigi XI e gli ultimi due la Cronaca di Carlo VIII. Grazie a questi libri viene considerato uno dei padri degli storici moderni, per la sua obiettività e la profondità psicologica dei suoi personaggi posti in relazione con i fatti politici in un gioco di cause, effetti e previsioni. Per quanto riguarda la traduzione del genovese Lorenzo Costa,che studiò legge a Padova, poi a Parigi, Avignone e Tolosa, e con la Francia mantenne sempre uno stretto legame, si veda il DBI Treccani: “Legata probabilmente al nuovo clima culturale venutosi a creare in città dopo la fondazione dell'Accademia degli Addormentati (1587) fu la nuova iniziativa letteraria del C., la traduzione dei Mémoires di Comines, dedicata al marchese Ambrogio Spinola (Delle memorie di Filippo di Comines. tradotte dal Mag.co L. Conti, Genova 1594). Nella dedica il C., dopo un parallelo tra Tacito e Comines, annuncia un suo volume di discorsi che non sono per altro rimasti. Una traduzione questa di Comines che, a differenza della precedente parziale di Nicolas Raince, ebbe un notevole successo editoriale". Fu infatti ristampata, per esempio, a Milano (1610), Brescia (1612 e 1613), Venezia (1613), Milano (1623) e Venezia (1640). Questa bella seconda edizione bresciana è dedicata a Ranuccio Gambara, letterato e membro della nobiltà locale.