Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Grabados

GOYA Y Lucientes Francisco de

Tan barbara la seguridad como el delito (Il prigioniero)

1867

575,00 €

Antiquarius Libreria

(Roma, Italia)

Habla con el librero

Formas de Pago

Detalles

Año de publicación
1867
Formato
85 X 110
Grabadores
GOYA Y Lucientes Francisco de
Descripción
Harris 26, III/IV; Delteil 31.

Descripción

Acquaforte e bulino, circa 1810/15. Il titolo dell’opera è tratto da una scrittura a mano in una prova di stampa dell’opera che Goya include nell’album dei “Disastri della guerra” che donò al suo amico Ceán Bermúdez e che ora è conservato al British Museum di Londra. Il disegno preparatorio dell’opera è conservato al Prado di Madrid. ' Esemplare nel terzo stato di quattro, inserito nella Gazette des Beaux-Arts (1867); si tratta della prima vera edizione dell’opera, conosciuta altrimenti solo attraverso due prove di stampa. "A seated prisoner raises his clasped hands, both fastened with chains, in a gesture of supplication. We cannot see his features since his face is hidden beneath his long, dark hair. His feet are fastened in large shackles. Both the chains and the shackles are of considerable size, underlining their importance in any interpretation of the print. In fact, just as the title of the etching shows, the painter is comparing the excessive zeal employed in preventing the prisoner from escaping to the brutality of the crime he is accused of. It is possible that the way in which the prisoner is secured in this work by Goya was habitual at the time, an idea which is supported by certain passages of Forensic Discourses (Discursos forenses), by Juan Meléndez Valdés (Ribera del Fresno, Badajoz, 1754- Montpellier, 1814), whose portrait Goya painted in 1797. This book, published in Madrid in 1821, speaks of the cumbersome chains and shackles used to hold one María Vicente, put to death on the 23rd April 1798. Goya could well have known of her story: "But it is said that Doña María Vicente must have been treated, as the noblewoman that she is, in a very different manner, and not locked in shackles; and even thus fettered it was the judge's responsibility to examine their state and quality beforehand, to order them put on correctly". The painter has made extensive use of the etching technique here, building up the background with short, horizontal lines, whilst leaving large areas on the prisoner's clothing untouched and white, underlining his innocence. This etching would have been made at the same time as two others: The custody of a prisoner does not call for torture and If he is guilty, let him die quickly. In these images, Goya openly expresses his repulsion of the way in which prisoners were treated, as well as his opposition to the death penalty, echoing the ideas of Cesare Beccaria (Milan, 1738- Milan, 1794). In the pages of the work entitled Dei deliti e delle pene, published between 1763 and 1764, the Milanese talks of the need to modify the penal system, to lessen the severity of punishments and to seek out mechanisms for preventing crime. It is possible that these etchings also contributed to the debate on the abolition of torture which was being discussed in the Courts of Cádiz. Goya reiterates this same topic in some of the prints in his Disasters of War series, such as no. 15, And it can't be helped, no. 31, That's tough!, no. 32, Why?, no. 34, On account of a knife, no. 35, One can't tell why and no. 36, Not in this case either. Despite the gritty subject matter, the figure depicted in this etching possesses great dignity, recalling some earlier precedents which Goya may have been familiar with. One of these is an anonymous print based on Interior of a Prison (16th century, Museum of Fine Arts, Boston), by Giulio Romano (Rome, 1499-Mantua, 1596). When he was making this print, Goya may also have had in mind the disturbing, gloomy ambience of the prisons of Giambattista Piranesi (Mogliano Veneto, Treviso, 1720- Roma, 1778)." (cfr. ' https://fundaciongoyaenaragon.es/eng/obra/tan-barbara-la-seguridad-como-el-delito/712). Tomás Harris ritiene che la matrice di rame si trovi in una collezione privata di Parigi. Bibliografia Harris 26 III/IV; Delteil 31. Etching and engraving, circa 1810/15. The title of this work is taken from the handwritten title of a state proof that Goya included in the album of his ' Disasters of War ' prints which he gave to his friend Ceán Bermúdez and which is now in the British Museum, London. The preparatory drawing for this etching is in the Prado Museum, Madrid. Example of the third state of four, form the Gazette des Beaux-Arts (1867), firts edition of this work, before known only for proof states. "A seated prisoner raises his clasped hands, both fastened with chains, in a gesture of supplication. We cannot see his features since his face is hidden beneath his long, dark hair. His feet are fastened in large shackles. Both the chains and the shackles are of considerable size, underlining their importance in any interpretation of the print. In fact, just as the title of the etching shows, the painter is comparing the excessive zeal employed in preventing the prisoner from escaping to the brutality of the crime he is accused of. It is possible that the way in which the prisoner is secured in this work by Goya was habitual at the time, an idea which is supported by certain passages of Forensic Discourses (Discursos forenses), by Juan Meléndez Valdés (Ribera del Fresno, Badajoz, 1754- Montpellier, 1814), whose portrait Goya painted in 1797. This book, published in Madrid in 1821, speaks of the cumbersome chains and shackles used to hold one María Vicente, put to death on the 23rd April 1798. Goya could well have known of her story: "But it is said that Doña María Vicente must have been treated, as the noblewoman that she is, in a very different manner, and not locked in shackles; and even thus fettered it was the judge's responsibility to examine their state and quality beforehand, to order them put on correctly". The painter has made extensive use of the etching technique here, building up the background with short, horizontal lines, whilst leaving large areas on the prisoner's clothing untouched and white, underlining his innocence. This etching would have been made at the same time as two others: The custody of a prisoner does not call for torture and If he is guilty, let him die quickly. In these images, Goya openly expresses his repulsion of the way in which prisoners were treated, as well as his opposition to the death penalty, echoing the ideas of Cesare Beccaria (Milan, 1738- Milan, 1794). In the pages of the work entitled Dei deliti e delle pene, published between 1763 and 1764, the Milanese talks of the need to modify the penal system, to lessen the severity of punishments and to seek out mechanisms for preventing crime. It is possible that these etchings also contributed to the debate on the abolition of torture which was being discussed in the Courts of Cádiz. Goya reiterates this same topic in some of the prints in his Disasters of War series, such as no. 15, And it can't be helped, no. 31, That's tough!, no. 32, Why?, no. 34, On account of a knife, no. 35, One can't tell why and no. 36, Not in this case either. Despite the gritty subject matter, the figure depicted in this etching possesses great dignity, recalling some earlier precedents which Goya may have been familiar with. One of these is an anonymous print based on Interior of a Prison (16th century, Museum of Fine Arts, Boston), by Giulio Romano (Rome, 1499-Mantua, 1596). When he was making this print, Goya may also have had in mind the disturbing, gloomy ambience of the prisons of Giambattista Piranesi (Mogliano Veneto, Treviso, 1720- Roma, 1778)." (cf. ' https://fundaciongoyaenaragon.es/eng/obra/tan-barbara-la-seguridad-como-el-delito/712). Tomás Harris believes that the plate for this etching may be in a private collection in Paris. Literature Harris 26 III/IV; Delteil 31. Cfr. Harris 26, III/IV; Delteil 31.
Logo Maremagnum es