Libros antiguos y modernos
Commines, Philippe De, Conti, Lorenzo
Le memorie di Filippo di Comines, Cavaliero, & Sig. d'Argentone; intorno alle azzion principali de' due Rè di Francia Ludovico Undicesimo, & Carlo Ottavo. Dove, oltre l'eccellenza dell'Istoria, si comprendono diversissime sentenze politiche, appartenenti ad ogni particolar trattamento Civile, ò Morale. Tradotte da Lorenzo Conti. All'illustrissimo signor il Sig. Ranuzio Gambara .
appresso Bartolomeo Fontana, 1613
530,00 €
ORSI LIBRI di Federico Orsi Libraio Antiquario
(Milano, Italia)
Los gastos de envío correctos se calculan una vez añadida la dirección de envío durante la creación del pedido. El vendedor puede elegir uno o varios métodos de envío: standard, express, economy o in store pick-up.
Condiciones de envío de la Librería:
Para los productos con un precio superior a 300 euros, es posible solicitar un plan de pago a plazos al Maremagnum. El pago puede efectuarse con Carta del Docente, Carta della cultura giovani e del merito, Administración Pública.
Los plazos de entrega se estiman en función de los plazos de envío de la librería y del transportista. En caso de retención aduanera, pueden producirse retrasos en la entrega. Los posibles gastos de aduana corren a cargo del destinatario.
Pulsa para saber másFormas de Pago
- PayPal
- Tarjeta de crédito
- Transferencia Bancaria
-
Descubre cómo utilizar
tu Carta del Docente -
Descubre cómo utilizar
tu Carta della cultura giovani e del merito
Detalles
Descripción
Traduzione italiane della celebre opera di Philippe de Commines (1445-1511), che fu gentiluomo, cronista e politico francese di origine fiamminga. Dopo una lunga carriera, ritiratosi a vita privata, compose le sue “Mémoires” in otto libri, di cui i primi sei sono la Cronaca di Luigi XI e gli ultimi due la Cronaca di Carlo VIII. Grazie a questi libri viene considerato uno dei padri degli storici moderni, per la sua obiettività e la profondità psicologica dei suoi personaggi posti in relazione con i fatti politici in un gioco di cause, effetti e previsioni. Per quanto riguarda la traduzione del genovese Lorenzo Costa,che studiò legge a Padova, poi a Parigi, Avignone e Tolosa, e con la Francia mantenne sempre uno stretto legame, si veda il DBI Treccani: “Legata probabilmente al nuovo clima culturale venutosi a creare in città dopo la fondazione dell'Accademia degli Addormentati (1587) fu la nuova iniziativa letteraria del C., la traduzione dei Mémoires di Comines, dedicata al marchese Ambrogio Spinola (Delle memorie di Filippo di Comines. tradotte dal Mag.co L. Conti, Genova 1594). Nella dedica il C., dopo un parallelo tra Tacito e Comines, annuncia un suo volume di discorsi che non sono per altro rimasti. Una traduzione questa di Comines che, a differenza della precedente parziale di Nicolas Raince, ebbe un notevole successo editoriale". Fu infatti ristampata, per esempio, a Milano (1610), Brescia (1612 e 1613), Venezia (1613), Milano (1623) e Venezia (1640). Questa bella seconda edizione bresciana è dedicata a Ranuccio Gambara, letterato e membro della nobiltà locale.