Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Libros antiguos y modernos

Giulio Cesare Maggi, Pierfranco Vitale, Bruto Pomodoro

La vita felice di Wolfgang Amadé Mozart

Book Time, 2016

15,20 € 16,00 €

La Vita Felice - BookTime

(Milano, Italia)

Habla con el librero

Formas de Pago

Detalles

Año de publicación
2016
ISBN
9788862182836
Autor
Giulio Cesare Maggi, Pierfranco Vitale
Páginas
191
Editores
Book Time
Formato
148×212×14
Materia
Mozart, Wolfgang Amadeus, Biografie: artisti e personalità dello spettacolo, Musica colta, orchestrale e classica, Musicisti, cantanti, band e gruppi musicali, Compositori e cantautori, Stile classico
Ilustrador
Bruto Pomodoro
Conservación
Nuevo
Idiomas
Italiano
Encuadernación
Tapa blanda
Condiciones
Nuevo

Descripción

“Per tutta la nostra ormai lunga vita di nonagenari abbiamo amato — un vero amour-passion, lo riconosciamo — il nostro Wolfgang Amadé Mozart, per noi semplicemente Wolfi, come se fossimo di famiglia: con lui abbiamo gioito, ma a volte anche sofferto, per le sue vicende umane non sempre felici che hanno segnato la sua breve esistenza. E pur convenendo con Peter Cameron (Quella sera dorata, Adelphi, Milano 2006) che «l'opera degli artisti dovrebbe parlare da sola e che la loro vita è la loro opera almeno per quanto riguarda il pubblico», vogliamo qui ricordarne quasi esclusivamente i momenti felici, la sua "vita felice". Siamo invogliati a questo dalla disponibilità di una serie di splendide silhouettes dell'artista Bruto Pomodoro, eseguite per uno di noi, e destinate a un'opera che non vide la luce per motivi di ordine editoriale. Le straordinarie illustrazioni dell'artista, al quale esprimiamo gratitudine oltre che ammirazione, bene si attagliano a momenti felici della vita di Wolfgang Amadé e questo fa sì che ci sia un'univoca declinazione spirituale rispetto al tema da noi scelto, quello della felicità, per quanta ne ebbe, del Nostro. Abbiamo evitato ogni tono enfatico e ci siamo limitati a "narrare ", ma con partecipazione, i fatti. 1 testi del presente volume sono a grande prevalenza nostri, ma abbiamo dato spazio ad alcune pagine sull'argomento da noi tradotte (Nottebohm, Stendhal, Mòrike, de Wyzewa e de Saint-Foix).” (dall'Introduzione degli autori)