Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Libros antiguos y modernos

Deligiannis, Ioannis

Fifteenth-Century Latin Translations of Lucian's Essay on Slander. Studia erudita, 1.

Pisa, Roma: Gruppo Editoriale Internazionale, 2006.,

198,00 €

Bookshop Buch Fundus

(Berlin, Alemania)

Habla con el librero

Formas de Pago

Detalles

ISBN
9788880111214
Autor
Deligiannis, Ioannis
Editores
Pisa, Roma: Gruppo Editoriale Internazionale, 2006.
Formato
390 p. Original brochure with dust jacket.
Sobrecubierta
No
Idiomas
Inlgés
Copia autógrafa
No
Primera edición
No

Descripción

Schutzumschlag weist leichte Randl�ren und leichte Verf�ungen auf, innen sauber und ohne Anmerkungen / Dust jacket has slight edgewear and slight discoloration, clean inside and without annotations. - CONTENTS Acknowledgements Introduction Editorial Principles Chapter On e From M. Chrysoloras� school to the first Latin translation of Lucian�s [.] Introduction Biblioteca Apostolica Vaticana, MS.Vat.Urb.Gr.121 Latin glosses and scholia in MS.Vat.Urb.Gr.121 From MS .Vat .Urb .Gr .121 to Guarino�s translation: M. Chrysoloras� method of teaching Greek �vocabulary Chapter Tw o The Latin translation of Lucian�s De Calumnia by Guarino Guarini of Verona Introduction The Greek source of Guarino�s Latin translation of Lucian�s De calumnia The circulation of Guarino�s translation and the relationships of the manuscripts Edition of the dedicatory preface and the translation Chapter Three The Latin translation of Lucian�s De Calumnia by Lapo da Castiglionchio junior Introduction The Greek source of Lapo�s Latin translation of Lucian�s De calumnia The circulation of Lapo�s translation and the relationships of the manuscripts Edition of the dedicatory preface and the translation Chapter Four The Latin translation of Lucian�s De Calumnia by Francesco Griffolini d�Arezzo Introduction The Greek source of Griffolini�s Latin translation of Lucian�s De calumnia The circulation of Grijfolini�s translation and the relationships of the manuscripts Edition of the dedicatory prefaces and the translation Chapter Fi ve Guarino, Lapo, Griffolini and their translations of Lucian�s De Calumnia: POSSIBLE RELATIONSHIPS AND INFLUENCES Introduction Relationship of Lapo�s and Griffolini�s translations: a case of plagiarism or simple coincidence? Conclusions Appendix i : Latin glosses and scholia on Lucian�s [.] FROM MS. VAT. URB. Gr. 121 Appendix 2: The manuscripts of Guarino�s translation of Lucian�s De C alumnia Appendix 3 : The manuscripts of Lapo�s translation of Lucian�s De Calumnia Appendix 4: The manuscripts of Griffolini�s translation of Lucian�s De Calumnia. ISBN 9788880111214