Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Libros antiguos y modernos

Batlle, Lluis C. (U.A.)

Diccionari Catala - Alemany.

Enciclopedia Catalana Barcelona, 1991.,

50,00 €

Bookshop Buch Fundus

(Berlin, Alemania)

Habla con el librero

Formas de Pago

Detalles

ISBN
8477392595
Autor
Batlle, Lluis C. (U.A.)
Editores
Enciclopedia Catalana Barcelona, 1991.
Formato
1060 S. Fadengehefteter Originalpappband.
Materia
Katalanisch, Sprachwissenschaft
Sobrecubierta
No
Idiomas
Alemán
Copia autógrafa
No
Primera edición
No

Descripción

Sehr gutes Ex. - DIE DEUTSCH-KATALANISCHE LEXIKOGRAPHIE (1502-1991) Das vorliegende W�rterbuch der deutschen und katalanischen Sprache setzt eine lange Tradition fort, die im Jahre 1502 eingeleitet wurde, als der Heidelberger Drucker Johann Rosembach in Perpiny�in katalanisch-deutsches Vokabular ver�ffentlichte, dessen vollst�iger Titel Vocabulari molt profitas per apendre Lo Catalan Alamany y Lo Alamany Catalan lautet. Diese erste Wortschatzsammlung, die beide Sprachen gegen�berstellte, ist in einem einzigen Exemplar erhalten, das sich in der Biblioteca de Catalunya befindet. Es wurde 1916 von Pere Barnils in Faksimile ver�ffentlicht und untersucht und zwar in der Reihe der Publikationen des Institut d'Estudis Catalans. Nach der Erneuerung der katalanischen Kultur im 19. Jahrhundert - der sogenannten Renaixen�- ver�ffentlichte der Verlag Langenscheidt angesichts des wachsenden Interesses der europ�chen Romanisten f�r das Katalanische 1911 bzw. 1916 in Berlin ein Taschenw�rterbuch der katalanischen und deutschen Sprache (in zwei B�en), dessen Verfasser der deutsche Romanist Eberhard Vogel war. Dieses W�rterbuch war eine Pionierleistung, da es zu einer Zeit entstand, in der die Orthographie und Grammatik der katalanischen Sprache noch nicht durch die Arbeiten des Instij tut d'Estudis Catalans und durch Pompeu Fabra endg�ltig kodifiziert worden waren. // Ein W�rterbuch kann nur eine bestimmte Auswahl aus dem reichen Wortschatz einer Sprache bieten. Dies gilt auch f�r dieses katalanisch-deutsche W�rterbuch. Seine Verfasser haben sich bem�ht, den modernen katalanischen Sprachgebrauch zu er-fessen. Sie haben deshalb neben dem Standardkatalanischen, dem sogenannten catal�om�, auch Wortschatz der Umgangs-, Volks- und Vulg�prache, ferner fachsprachlichen Wortschatz und, wenn auch in geringerem Ma�, regionale Varianten aufgenommen. Besonderer Wert wurde auf Phraseologie und idiomatische Redensarten gelegt. . Die katalanische Sprache befindet sich in einer Phase des Wandels, einerseits, weil sie als Kommunikationsinstrument eine Reihe von Aufgaben zu erf�llen hat, die ihr jahrzehntelang untersagt waren, andererseits, weil die Ver�erung der modernen Gesellschaft viele neue Forderungen an die Sprache stellt. Die Verfasser haben sich bem�ht, beiden Faktoren Rechnung zu tragen, sind sich aber bewu�, da�der sprachliche Entwicklungsproze�des Katalanischen nicht abgeschlossen ist. ISBN 8477392595