Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Libros antiguos y modernos

Dostoevskij, Feodor [Fëdor, A.K.A. Fyodor Dostoevsky, Fjodor Dostojewski, Fiodor Dostoïevski], Tradotto Da Olga Resnevic

Cuor debole. Il piccolo eroe. Tradotti direttamente dal russo. A cura di Olga Resnevic

La Voce, società anonima editrice (stampato «a cura di Riccardo - Garroni tipografo in Roma»),, 1921

40,00 €

Pontremoli srl Libreria Antiquaria

(MILANO, Italia)

Este vendedor ofrece el envío gratuito
con una compra mínima de 100,00€

Habla con el librero

Formas de Pago

Detalles

Año de publicación
1921
Lugar de impresión
Firenze,
Autor
Dostoevskij, Feodor [Fëdor, A.K.A. Fyodor Dostoevsky, Fjodor Dostojewski, Fiodor Dostoïevski], Tradotto Da Olga Resnevic
Páginas
pp. 121 [3]; 1 ritratto dell’autore fuori testo.
Serial
«Quaderni della Voce raccolti da Giuseppe Prezzolini», quaderno 54,
Editores
La Voce, società anonima editrice (stampato «a cura di Riccardo, Garroni tipografo in Roma»),
Formato
in 16°,
Edición
Prima edizione.
Materia
Narrativa Straniera dell' 800 Narrativa Italiana del '900
Descripción
brossura avorio stampata in rosso e nero (tipica grafica dei «Quaderni della Voce»),
Primera edición

Descripción

LIBRO Prima edizione. Ottimo esemplare in gran parte intonso (fioriture alla brossura). Prima traduzione in italiano di «Cuore debole» («Il piccolo eroe» era invece stato pubblicato nel tardo Ottocento). «La voce» si distingueva dagli anni dieci come casa editrice particolarmente attenta alle novità provenienti dal mondo russo, come testimonia la traduzione di alcuni racconti di Čechov apparsa già nel 1910 e quella di quattro racconti Dostoevskij in «Crotcaia (La mite) ed altre novelle» pubblicata nel 1913. La traduttrice Olga Resnevič, nata in Lettonia, si era già distinta traducendo nel 1920 «La steppa» di Čechov. per «La voce»,
Logo Maremagnum es