Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Libros antiguos y modernos

Céline, Louis Ferdinand (Traduzione Di Giancarlo Pontiggia)

Bagatelle per un massacro. Traduzione di Giancarlo Pontiggia. Con una nota introduttiva di Ugo Leonzio

Guanda (Edigraf – Segrate),, 1981

180,00 €

Pontremoli srl Libreria Antiquaria

(MILANO, Italia)

Este vendedor ofrece el envío gratuito
con una compra mínima de 100,00€

Habla con el librero

Formas de Pago

Detalles

Año de publicación
1981
Lugar de impresión
Parma,
Autor
Céline, Louis Ferdinand (Traduzione Di Giancarlo Pontiggia)
Páginas
pp. 306 [6].
Serial
«Biblioteca della Fenice» 41,
Editores
Guanda (Edigraf – Segrate),
Formato
in 8°,
Edición
Prima edizione della traduzione di Giuseppe Pontiggia.
Materia
Narrativa Straniera del '900 Narrativa Italiana del '900
Descripción
brossura muta con sovracoperta,
Primera edición

Descripción

LIBRO Prima edizione della traduzione di Giuseppe Pontiggia. Ottimo esemplare (leggera brunitura ai tagli, lievi abrasioni perimetrali alla copertina). Il volume fu ritirato dalla vendita a pochi mesi dall’emissione per volontà della vedova, Lucette Destouches, detentrice dei diritti sull’opera: la signora non vuole che il libro “antisemita” di Céline per eccellenza si stampi. R. De Benedetti, Céline e il caso delle «Bagatelle (Milano: Edizioni Medusa, 2011)
Logo Maremagnum es