Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Libros antiguos y modernos

Anna Bigoni

Acqua dolce, acqua salata. Dove il Po incontra il mare-Fresh water, salt water. Where the river Po meets the sea

Robin, 2020

19,00 € 20,00 €

Robin Edizioni

(Torino, Italia)

 Envío gratuito

Habla con el librero

Formas de Pago

Detalles

Año de publicación
2020
ISBN
9788872746738
Autor
Anna Bigoni
Páginas
200
Serial
Robin&sons
Editores
Robin
Formato
235×156×20
Materia
Poesia di singoli poeti, Poesia moderna e contemporanea (dal 1900 ca. in poi)
Conservación
Nuevo
Idiomas
Italiano, Inlgés
Encuadernación
Tapa blanda
Condiciones
Nuevo

Descripción

La storia di Anna Bigoni inizia così: "Quando all'inizio degli anni '60 i miei genitori decisero di andare in Australia in cerca di migliori condizioni di vita, io e mia sorella eravamo già nate, io avevo appena quattro anni e mia sorella due". La storia personale e la storia di un territorio indissolubilmente legate dove la bellezza della natura fa da contrasto con i disagi economici di una generazione costretta ad emigrare, per non rimanere impigliata troppo a lungo in quella guerra tra poveri che si combatteva ogni notte nelle lagune, tra fiocinini, guardie vallive ed anguille. Anna, pur intendendo il dialetto "laghese" che udiva in casa (ma interdetto dal padre) è conquistata dalla lingua inglese, scuola, amici, una nuova cultura, una nuova identità, un progetto professionale interrotto bruscamente dal ritorno in Patria, nel pieno dell'adolescenza. Il dramma cominciò invece quando il padre decise di rimpatriare, vinto dalla nostalgia, per ritornare nel paese natale situato nel bel mezzo del nulla. Una ferita che non si rimargina, addio agli amici, ai progetti di studio per una nuova difficile identità, una nuova lingua senza passione, un'estranea per i suoi conterranei. Questo è il primo libro di Anna, un libro pensato da tempo, che non poteva avere che due versioni, nelle due lingue madri. Vuole trasmettere la convinzione che la poesia guarisca l'anima ed aiuti a ritrovare quella sensibilità verso il nostro ambiente e le creature che con noi lo abitano.