Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Rare and modern books

Sterne Laurence

Voyage Sentimental en France et en Italie. Traduction nouvelle et Notice de M. Émile Blémont. Illustrations de Maurice Leloir comprenant 220 dessins dans le texte et 12 grandes compositions hors texte

Librairie Artistique H. Launette (Motteroz), 1884

240.00 €

Gilibert Galleria Libreria Antiquaria

(Torino, Italy)

Ask for more info

Payment methods

Details

Year of publication
1884
Place of printing
Paris
Author
Sterne Laurence
Publishers
Librairie Artistique H. Launette (Motteroz)
Keyword
Viaggi in Francia e in Italia, Letteratura inglese, Legature di Senart
Dust jacket
No
State of preservation
Fine
Languages
French
Inscribed
No
Print on demand
No
Condition
Used
First edition
No

Description

In-4° (318x225mm), pp. XII, 212, (4), bella legatura firmata da Senart in pieno marocchino rosso con ordini plurimi di filetti rettangolari in oro ai piatti (fregi accantonati alla filettatura interna) e dorso a nervi decorati in oro con titolo, filetti e fregi ornamentali in oro entro scomparti. Taglio superiore dorato, sguardie marmorizzate. 220 disegni in b.n. intercalati nel testo e 12 grandi composizioni realizzate in 'photogravure' da Maurice Leloir, tra cui un ritratto di Sterne entro ovale all'antiporta in bella cornice figurata. Conservata la brossura originale con titolo entro bordura figurata a colori da disegno di Leloir. Qualche fioritura lieve. Minimi restauri alle cerniere. Ottimo esemplare conservato entro astuccio in cartone marmorizzato. Prima edizione illustrata da Leloir, qui nel 'tirage de grand luxe'. Traduzione francese di 'A Sentimental Journey through France and Italy', pubblicato incompiuto nel 1768 sotto lo pseudonimo shakespeariano di Yorick, un mese prima della morte di Laurence Sterne. Celeberrime impressioni di viaggio antesignane delle guide sentimentali e capolavoro del grande scrittore inglese, il libro venne magistralmente tradotto in italiano dal Foscolo, che realizzò uno dei capidopera della prosa italiana dell'Ottocento. ' Era opinione del reverendo Lorenzo Sterne che un sorriso possa aggiungere un filo alla trama brevissima della vita; ma pare che egli inoltre sapesse che ogni lagrima insegna a' mortali una verità', scrisse il Foscolo a commento del tono agrodolce dell'opera, in bilico tra ironia divertita e pensosa malinconia. Carteret, IV, 369: 'Intéressante publication en grand papier'. Flety, 40. Monod, 10458. Vicaire, VII, 666. Osterwalder, 'Dictionnaire des illustrateurs', p. 612. Bénézit, VIII, 477.
Logo Maremagnum en